close


真愛橋有用嗎

真愛橋真相

真愛橋評價

鄭至航Stark

真愛橋效果

真愛橋評價與真相

真愛橋

◎「翻譯不是一門科學。沒有自己的主張,就不是人類的創作。」──哈佛大學教授、翻譯家Jay Rubin傑?魯賓

因應東部護理人員招募困難,花蓮門諾醫院自2016年展開「東部護理人員培育計畫」與勸募計畫,與國內多所護理專科學校建教合作,招收護理公費生,提供獎助學金,盼學子畢業即能返鄉就業,以改善花東護理人力不足的困境。今年邀請樂壇文青女神陳綺貞擔任公益代言人,並拍攝公益微電影,邀請大眾捐款支持,尋找共同實踐助人的意義。

花蓮門諾醫院自2016年展開「東部護理人員培育計畫」與勸募計畫,與國內多所護理專科學校建教合作,招收護理公費生,今年邀請樂壇文青女神陳綺貞擔任公益代言人,並拍攝公益微電影,邀請大眾捐款支持。(圖/門諾醫院提供 下同)

這裡是,東大的翻譯教室,「逐字逐句、實際演練」的教學過程,完美示範了「一流翻譯」為何是一流。



    要重視「原文語序」,還是強調「譯文的自然流暢」?

    真正的翻譯,不是找尋字典裡「A對B」的僵硬對應,而是推敲單字在文章脈絡中的真意、揣摩原文行文的意境與節奏。

    陳綺貞一曲「旅行的意義」道盡了許多生命的哲思,就像花蓮許多負笈北上求學的部落學子一般,也許他們還說不出離開家鄉的原因,但「離家求學」常常是少數的選項,而「回鄉工作」卻成為遙不可及的夢想。門諾醫院東部護理培育計畫的精神,就是期待孩子們在經歷這段離鄉求學之旅,畢業後能被賦予「回鄉助人」的生命意義。

    ★「比起寫小說,我更享受翻譯。」──客座講師村上春樹



    「令人興奮的翻譯教室」



    透過九篇經典短篇的翻譯演繹,作者示範了譯者面對風格迥異的作品時,如何理解小說背景、作家性格和創作傾向,一步步還原小說的原創世界。



    最嚴謹、最自由,東大最熱門的10堂翻譯課,歡迎入座!



    記者王兆麟/花蓮報導

    商品訊息功能:

    「三十歲我寫了《聽風的歌》拿下新人獎,當時最高興的莫過於從此可以放心翻譯了。」

    張秋明/資深譯者

    「翻譯是一條永無止境的學習之路,何其幸運,不必出門就能夠身臨其境地跟著日本知名翻譯家柴田元幸上十堂翻譯課。」──王蘊潔/知名譯者

    ◎可精深英語文法單字、文章解析能力。

    來到好友課堂,一代小說家、翻譯家村上春樹不設限(!?)開講:



    門諾醫療法人所屬機構公共事務總監周恬弘表示,當初決定邀請陳綺貞成為「東部護理人員培育」計畫的代言人,是因為她正面又獨立的形象。大學期間就因為音樂創作的天賦與甜美的聲線,獲得政大金旋獎獎項,被發掘而成為歌手。後來更了解到,自小學習音樂的她,其實並非如大眾以為的家境優渥,而是母親在背後默默的支持,才完成她的夢想。成為傑出的音樂人後,陳綺貞持續善用大眾賦予她公眾人物的力量,為許多公益團體發聲與代言。真愛橋鄭至航

    新功能介紹

    本書特色

    「東部護理人員培育」公開勸募字號:衛部救字第1061362452號。

    arrow
    arrow

      jeffy768858l1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()